Наверняка в обиходе вы часто встречали оба этих слова и периодически думали, что одно из них не правильно. Пытались найти какие то проверочные слова или правила исключения в русском языке. Как же все таки правильно говорить то, матрац или матрас. Вот например хотим написать такую фразу —- »- прилягу ка я на французский матрас »-. Как вам кажется правильно или нет ?
Сейчас мы все узнаем ..
Как вам показалось бы не удивительно, но оба этих слова правильные. Как говорится по научному —- считаются нормой обе эти словоформы. И то и другое одинаково верно. Единственное отличие это как обычно в происхождении слов.
«Матрац /матрас» —- это слово не исконно русское и дошло до нас из других языков. По одной из версий слово «-матрас»- происходит от арабского слова «-materas»-, что означает »-коврик, подушка.»- Во время крестовых походов, европейцы скопировали арабскую традицию спать на подушках, брошенных на пол, после чего это слово в незначительных вариациях появилось в европейских языках.
Matratze (нем.), mattress (англ.), materasso (итал.), matelas (фр.), matras (голл.) и т.д. В толковом словаре русского языка (редактор А.П. Евгеньева) можно прочесть, что между матрацем и матрасом нет разницы: равноправны оба написания. Написание с «ц», вероятней всего, происходит от немецкого matratze, а с буквой «с» —- от голландского matras. В словаре Даля данное слово записано с буквой «ц» на конце, однако, в наши дни более распространенный и более употребляемый вариант —- «-матрас»-. Толковый словарь С. И. Ожегова приводит следующее определение:
МАТРАС, -а и МАТРАЦ, -а, м. Мягкая толстая стеганая подстилка на кровать или предмет
для спанья с твердым каркасом. Волосяной м. Пружинный м. И уменьш. матрасик, -а,м. || прил.
матрасный, -ая, -ое и матрацный, -ая,-ое.
Во временя Даля, более 100 лет назад правильным (и единственным) было написание через «-ц»-. Происходит это написание от немецкого и близких к нему языков (matratze). Завезенное вместе с такими тюфяками из Германии оно укоренилось на русской почве, как эмигрант. А ведь еще в словаре Даля более сотни лет назад зафиксирована эта «калька» была через «Ц», и вопрос для русских людей о том, как пишется матрас или матрац, не стоял, так как было единое правило писать его с буквой «Ц».
Владимир Иванович Даль (10 ноября (22 ноября) 1801 — 22 сентября (4 октября) 1872) — украинский врач, известный лексикограф и автор «Толкового словаря живого великорусского языка»: »-МАТРАЦ немецк. тюфяк- ложе, постилка для спанья, набитая волосом, шерстью, мочалом и пр.- на него кладут перину или пуховик. Матрацный, к нему относящийся, матрацник м. тюфячник, работающий тюфяки. || Наволока на тюфяк, мешок, чехол. Мат м. морское плетеный, пеньковый половик.»-
В английском языке же написание через «-с»- (mattress), отсюда и сегодняшнее, ставшее уже более традиционным написание через «-с»-. Влияние ли английского варианта, либо сам факт того, что для русского произношения «Ц» не характерно повлияло на появление слова «матрас» — выясняли филологи-языковеды. Обдумывая, они спорили: «Матрас или матрац, как правильно?», а народ продолжал писать и говорить, как кому вздумается. Тогда-то, вероятно, и было принято дипломатичное и простое решение – писать и так и эдак. Чтобы решение вступило в силу, потребовалась кодификация. Ведь норма написания становится легитимной только после фиксирования в словарях.
Т.е как мы уже и говорили, оба варианта написания и произношения одинаково допустимы.« Октябрь 2024 » | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Пн | Вт | Ср | Чт | Пт | Сб | Вс |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | |
7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |
14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 |
28 | 29 | 30 | 31 |